Schlagwort-Archive: porträt

Kalender 2021.03 – Wdndb

03 Nino Kopie

Nino Chokhonelidze kommt aus Georgien. Sie lebt in Leipzig. Nino hat „Wenn du nicht da bist …“ ins Georgische und ins Russische übersetzt. Sie schreibt:

როდესაც შენ აქ არ ხარ,
მე თავს რაღაც არასრულყოფილად ვგრძნობ.
როდესაც შენ აქ არ ხარ,
მართალია, მე მაინც ვარ,
მაგრამ მნიშვნელოვანი მოვალეობისგან გაძარცვული.
თავს ისე უფუნქციოდ ვგრძნობ.

Когда тебя нет, я чувствую себя неполноценным.
Когда тебя нет, я конечно все еще там –
но я лишен важной задачи.
Тогда я чувствую себя такой бесполезной.

In mittlerweile 25 Sprachen ist „Wenn du nicht da bist …“ erhältlich im lokalen Buchhandel, über Amazon und bei Epubli.

Kalender 2021.02 – Wdndb

02 George Kopie

George Sayegh kommt aus Syrien. Er lebt in Breslau. George hat „Wenn du nicht da bist …“ ins Armenische und ins Polnische übersetzt. Er schreibt:

Շատ մը բաներ քո բացակայ եղած ժամանակ ինծ պակաս են: Երբ ներկայ չես … Ես տկար ու ուժաթափ եմ, նոյնիսկ իմ կեանքի ուղղութիւնը ինծ համար անյայտ է: Ուրեմն ես կարող չեմ ոչ մէկ բան որոշել:

Kiedy nie ma Cię w pobliżu,
czuję się jakoś niekompletny.
Kiedy nie ma Cię w pobliżu,
ja nadal oczywiście jestem w pobliżu.
Ale jestem pozbawiony ważnego zadania.
Ale potem czuję się tak – niesprawny.

In mittlerweile 25 Sprachen ist „Wenn du nicht da bist …“ erhältlich im lokalen Buchhandel, über Amazon und bei Epubli.

Kalender 2021.01 – Wdndb

01 Kristyna Kopie

Kristýna Straková kommt aus Tschechien. Sie lebt in Leipzig. Kristýna hat „Wenn du nicht da bist …“ gemeinsam mit Adél Obermajerová ins Tschechische übersetzt. Sie schreiben:

Když tu nejsi, cítím se tak nějak neúplně.
Když tu nejsi, já tu jsem – samozřejmě.
Ale je mi, jako bych byl okraden o důležitý úkol.
Cítím se tak nějak bez funkce.

In mittlerweile 25 Sprachen ist „Wenn du nicht da bist …“ erhältlich im lokalen Buchhandel, über Amazon und bei Epubli.